Una tarea de por vida

05/III

Pero, ¿en qué forma, bajo las circunstancias actuales, pudo ‘tomarlo con calma’? Esto es lo que deseo saber”.

Doce pasos y doce tradiciones, p. 28

Nunca fui conocido por mi paciencia. Cuántas veces me he preguntado, “¿Por qué debo esperar, cuando lo puedo obtener ahora mismo?”. En verdad, cuando me presentaron los Doce Pasos por primera vez, me sentía como un “niño en una tienda de caramelos”. No podía esperar llegar al Paso Doce; creí que sería cosa de solamente unos pocos meses de trabajo. Hoy me doy cuenta de que vivir los Doce Pasos de A.A. es una tarea para toda la vida.

Highway in the sky

A lifelong task

But just how, in these circumstances, does a fellow ‘take it easy?’ That’s what I want to know. 

Twelve steps and twelve traditions, p. 26

I was never known for my patience. How many times have I asked, “Why should I wait, when I can have it all right now?” Indeed, when I was first presented the Twelve Steps, I was like the proverbial “kid in a candy store.” I couldn’t wait to get to Step Twelve; it was surely just a few months’ work, or so I thought! I realize now that living the Twelve Steps of A.A. is a lifelong undertaking.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s