enero 17
La felicidad llega quedamente
El problema que teníamos los alcohólicos era éste: Exigíamos que el mundo nos diera felicidad y tranquilidad de espíritu exactamente en la forma en que nos conviniera obtenerlas – por medio del alcohol. Y no tuvimos éxito. Pero cuando dedicamos algún tiempo a enterarnos de algunas de las leyes espirituales y a familiarizarnos con ellas, y a ponerlas en práctica, entonces obtenemos felicidad y tranquilidad de espíritu . . . Parece que hay algunas reglas que tenemos que cumplir, pero la felicidad y la tranquilidad de espíritu siempre están allí, a la libre disposición de cualquiera.
El Dr. Bob y los buenos veteranos, p. 323
La simplicidad del programa de A.A. me enseña que la felicidad no es algo que yo pueda exigir. Me llega muy quedamente mientras sirvo a otros. Al ofrecer mi mano al recién llegado o a alguien que ha recaído, veo que mi propia sobriedad ha sido reforzada con una indescriptible gratitud y felicidad.
Happines comes quietly
The trouble with us alcoholics was this: We demanded that the world give us happiness and peace of mind in just the particular order we wanted to get it – by the alcohol route. And we weren’t successful. But when we take time to find out some of the spiritual laws, and familiarize ourselves with them, and put them into practice, then we do get happiness and peace of mind. . . There seem to be some rules that we have to follow, but happiness and peace of mind are always here, open and free to anyone.
Dr. Bob and the Good Oldtimers, p. 308
The simplicity of the A.A. program teaches me that happiness isn’t something I can “demand.” It comes upon me quietly, while I serve others. In offering my hand to the newcomer or to someone who has relapsed, I find that my own sobriety has been recharged with indescribable gratitude and happiness.